Poemes
4. Percy Bysshe Shelley
Mutabilitat Som com núvols que velen la lluna a mitjanit; ¡amb quina vivacitat s'apressen, brillen, tremolen, tot travessant radiants la foscor! - Però aviat la nit es clou al seu voltant, i desapareixen per sempre. . O com abandonades lires, de cordes dissonants, que a cada acord responen de forma diferent, i que en el seu fràgil bastiment cap melodia no ressona igual en tornar-la a tocar. . Dormim, i un malson pot torbar el nostre repòs; Despertem, i un pensament errívol pot espatllar-nos el dia. Riem, plorem, fantasiem o raonem, acceptem les penes o les confiem a algú, . Tot és ben igual! Perquè, sigui joia o sigui dol, el camí per on s'allunyarà ja està traçat. Potser el passat de l'home no sigui mai com el futur; Potser tan sols perduri la Mutabilitat. . (Trad. d'Albert Andrades) |