40. Reported speech. Estil indirecte

Reported speech. Estil indirecte

Entenem per estil directe (direct speech) les paraules literals pronunciades per una persona. En el llenguatge escrit, l'estil directe s'acostuma a expressar entre cometes.

En canvi, l'estil indirecte (reported speech) és el que s'utilitza quan una persona repeteix les paraules que ha dit anteriorment o transmet les que ha sentit dir a una altra persona.

El següents exemples il·lustren (en català) aquests dos estils:

Estil directe Estil indirecte
"Tinc molta gana", va dir la dona. La dona va dir que (ella) tenia molta gana.
"I tu com et dius, maco?, em va preguntar aquell home estrany. Aquell home estrany em va preguntar com em deia (jo).
"Li agrada fumar al teu pare?", em va preguntar la veïna. La veïna em va preguntar si al meu pare li agradava fumar.
"Posa la mà aquí a sobre, vols?", em va demanar el professor. El professor em va demanar que posés la mà allà a sobre.

En aquests exemples podeu observar que les oracions en estil indirecte presenten bastants canvis respecte a l'estil directe, canvis en l'estructura de la frase, en els pronoms personals, en els temps verbals i en els adverbials. Per una altra banda, a l'estil indirecte s'ha de prescindir d'expressions col.loquials utilitzades únicament en el llenguatge parlat (per exemple: maco, vols?, etc.)

A continuació estudiarem les oracions indirectes en anglès.

Estructura de les oracions indirectes

L'estructura de les oracions indirectes en anglès és diferent segons es tracti d'una afirmació (statement), una pregunta (question) o una ordre o requeriment (command or request).

1) Afirmacions (statements)

Aquest exemple d'afirmació ens permetrà estudiar l'estructura de l'estil indirecte:

Directe:

"I am very hungry", the woman said.

Indirecte:

The woman

said

that

she was very hungry

subjecte

verb

connector

oració indirecta

oració principal

oració subordinada

Observeu el següent:

1) El verb de l'oració principal es posa generalment en past simple. Aquest verb acostuma a ser say (en passat: said) o tell (en passat: told). Els dos verbs es poden traduir per dir, però el verb tell només s'utilitza quan volem posar un complement indirecte. Per exemple:

He said that ... (=Ell) va dir que ...)

He told me that ... (=Ell) em va dir que ...)

Les expressions He said me that ... i He told that ... són incorrectes.

2) El connector that (que traduïm per que) pot eliminar-se en el llenguatge parlat:

The woman said she was very hungry. (= La dona va dir que tenia molta gana.)

3) L'oració indirecta es correspon amb l'oració que està entre cometes a l'estil directe. Aquesta oració està sotmesa a una sèrie de canvis que comentarem més endavant.

2) Preguntes (questions)

Hi ha dues estructures de preguntes indirectes segons els tipus de pregunta:

a) Preguntes sense pronom interrogatiu (yes/no questions)

Són les preguntes que es responen amb yes / no. L'estructura és la següent:

Directe:

"Does your father like smoking?",

the neighbour asked me.

Indirecte:

The neighbour

asked me

if

my father liked smoking.

subjecte

verb

connector

pregunta indirecta

Observeu:

1) El verb de l'oració principal és ask (=preguntar). Aquest verb és regular i, per tant, la seva forma del passat és asked. El verb ask pot portar un complement indirecte, però també pot anar sense:

He asked if ... (=Ell) va preguntar si ...)

He asked me if ... (=Ell) em va preguntar si ...)

2) El connector if (si) no es pot eliminar mai de l'oració, ni tan sols en el llenguatge parlat.

3) La pregunta indirecta té l'estructura d'una frase enunciativa i no la d'una pregunta. Els canvis que tenen lloc en passar d'un estil a l'altre els comentarem més endavant.

b) Preguntes amb pronom interrogatiu (wh-questions)

Aquestes són les preguntes que comencen amb un pronom interrogatiu (who, what, when, where, etc.). L'estructura de les preguntes indirectes d'aquest tipus és la següent:

Directe:

"What's your name?",

the man asked me.

Indirecte:

The man

asked me

what

my name was.

subjecte

verb

connector

pregunta indirecta

A part de l'indicat més amunt, en aquest tipus de preguntes indirectes observeu el següent:

1) El connector (what) és sempre la mateixa paraula que serveix de pronom interrogatiu a l'estil directe.

3) Ordres i requeriments (Commands and requests)

Les ordres s'expressen amb la forma del verb anomenada imperatiu. Mireu un exemple d'una ordre en estil indirecte:

Directe:

"Come in and sit down!",

the man asked me.

Indirecte:

The man

asked me

to go in and sit down.

subjecte

verb

ordre indirecta

Els requeriments, en canvi, se solen expressar amb un verb modal (generalment can). Aquí en teniu un exemple:

Directe:

"Can you wait here please?",

the man asked me.

Indirecte:

The man

asked me

to wait there.

subjecte

verb

requeriment indirecte

Fixeu-vos en el següent:

1) En aquests casos, el verb de l'oració principal és normalment ask (=demanar), molt sovint acompanyat del complement indirecte (me, you, him, etc.). També es sol utilitzar el verb tell + complement indirecte. Els verbs ask i tell tenen dos significats: per una banda, es tradueixen per (= preguntar i dir,) respectivament, però per una altra banda, tots dos es poden traduir també per (=demanar).

2) A les ordres indirectes no hi ha connector entre l'oració principal i la subordinada.

Canvis en les oracions indirectes

Quan transformem una oració de l'estil directe a una oració en estil indirecte, es produeixen canvis en els temps verbals, en les expressions adverbials de temps i de lloc i en els pronoms demostratius. A continuació es mostren els canvis que es produeixen.

TEMPS VERBALS

Estil directe

Estil indirecte

Exemples

present simple

past simple

'I live...'

He said that he lived...

present continuous

past continuous

'I'm living...'

He said that he was living...

past simple

past perfect

'I lived...'

He said that he had lived...

past continuous

past perfect continuous

'I was living...'

He said that he had been living...

present perfect simple

past perfect simple

'I have lived...'

He said that he had lived...

present perfect continuous

past perfect continuous

'I have been living...'

He said that he had been living...

past perfect simple

past perfect simple

'I had lived...'

He said that he had lived...

past perfect continuous

past perfect continuous

'I had been living...'

He said that he had been living...

future simple (will)

conditional (would)

'I will live...'

He said that he would live...

DEMOSTRATIUS I ADVERBIALS

Estil directe

Estil indirecte

this

that

these

those

here

there

now

then

today

that day

tonight

that night

yesterday

the day before

tomorrow

the next day

this week, month, etc.

that week, etc

last week, month, etc.

the week before, etc.

next week, month, etc.

the following week, etc.

here

there

one week ago, etc.

one week before, etc.

A part dels canvis indicats, sovint també és necessari canviar els pronoms personals, ja que al passar a l'estil indirecte canvien les referències. Mireu alguns exemples:

Do you speak French? (=Parles anglès?) - He asked me if I spoke French. (=Em va preguntar si parlava anglès)

We like going out -(=Ens agrada sortir) He said that they liked going out. (=Va dir que els agradava sortir)

I didn't see anything (=No vaig veure res) - She/He said that she/he had not seen anything. (=Va dir que no va veure res)

This is my sister (=Aquesta és la meva germana) - She/He said that that was her sister. (=Va dir que aquella era la seva germana)

Where's your friend? (=On és el teu amic?) - He asked me where my friend was. (=Em va demanar/preguntar on era el meu amic)

El verb come (=venir) se sol canviar per go (=anar), ja que al passar de l'estil directe a l'indirecte també canvia el punt de vista. Passarà el mateix amb "aquí" i "allà".

Please come here! (=Si et plau, vine aquí!)- He asked me to go there. (=Em va demanar que anés allà)

Exercicis

Ampliació estil indirecte