Dossier de travail 1
Dossier de travail 1
2. Grammaire
2.2. Els pronoms personals
En francès s'ha de posar sempre el subjecte (nom o pronom personal que el substitueix) davant del verb.
|
Singular |
Plural |
||
1a persona |
je / j' |
jo |
nous |
nosaltres |
2a persona |
tu |
tu |
vous |
Vosaltres / vostè |
3a persona |
elle (Feminin) |
ella |
elles (Feminin) |
elles ells |
a) El pronom “on” és indefinit i es podria traduir per “tothom, la gent”, el “se” del castellà o “nosaltres”
Ex. En France on mange à midi → A França es dina a les dotze.
En la llengua informal o en llengua oral, el pronom "on" equival moltes vegades a "nous".
Ex. Michel et moi, on est amis. (En Miquel i jo som amics → seria equivalent a dir "Michel et moi, nous sommes amis.)
b) El pronom "vous" equival a "vosaltres" però també a vostè o vostès.
Ex. Michel et Jean, vous êtes sympathiques. → Miquel i Joan, vosaltres sou molt simpàtics.
Ex. Monsieur Thébault, vous avez un bel appartement. → Senyor Thébault, vostè té un pis bonic.
El pronom "vous" s'utilitza per dirigir-se respetuosament a una persona - un desconegut, una persona gran, etc. - i aquesta forma de respecte és molt habitual en francès.
c) TU ou VOUS ?
En francès, com en català o en castellà, s'ha de respectar el "tutoiement" o el "vouvoiement" en un mateix text.
- El tractament de tu (tutoiement) és el que actualment fem servir quan ens adrecem a algú amb qui tenim una relació social de proximitat (estatus, característica permanent, variant social) o quan la situació comunicativa és informal. Típicament, amb la parella, amb els fills, amb els amics i amb persones de la mateixa edat.
- El tractament de vous (vouvoiement) és l’ús que es fa de la segona persona del plural per adreçar-se a un sol interlocutor. Pel que fa a l’ús, el tractament de vous s’associa a l’expressió de la distància social i de la formalitat.
A
França, les normes de cortesia són més estrictes que aquí. Per tant, si
no coneixeu a la persona amb qui heu de parlar, més val tractar-la de
"vous" (vouvoyer). França és un país on la jerarquia és molt forta i
molt respectada (per exemple en el món del treball)
També, hi ha altres situacions que són molt clares pels Francesos: com per exemple, per adreçar-se a un gendarme o a un professor, s'ha d'utilitzar obligatòriament el vouvoiement.