Dossier de travail 1
Dossier de travail 1
2. Grammaire
2.6. Les preposicions davant de noms de ciutats i països
Llegiu aquesta explicació:
2.6.1. Les noms de villes
Davant un nom de ciutat sempre posem la preposició "à" (residència o destinació) o "de" (origen)
Exemples: Je suis à Barcelone mais j'habite à Paris et je vais à Madrid.
Je suis de Marseille (origen) et je viens de Barcelone.
2.6.2. Les noms de pays
Per regla general, davant d'un nom de país, per a dir on estem o on anem, posem la preposició "en" si el país és femení (nom acabat en "e") i l'article contracte "au" si el país és masculí; si el país és plural, posarem davant l'article contracte "aux"
Per a dir d'on venem, utilitzarem la preposició "de" davant de país femení, "du" davant de país masculí i "des" davant de país plural
Exemples:
Je suis en France mais j'habite au Portugal et je vais aux États-Unis.
Je viens de France et elle vient du Maroc.