Els verificadors o correctors ortogràfics
lloc: | Cursos IOC - Batxillerat |
Curs: | Llengua catalana i literatura I ~ gener 2020 |
Llibre: | Els verificadors o correctors ortogràfics |
Imprès per: | Usuari convidat |
Data: | dissabte, 11 de maig 2024, 16:15 |
Descripció
.
1. Els verificadors o correctors en línia
Els verificadors o correctors en línia poden ser molt útils quan volem assegurar-nos que un text no conté errades greus d'ortografia, però hem de tenir en compte que no són recursos infal·libles i que cal considerar-los com a orientatius, com un suport a la nostra revisió textual. No hi ha cap verificador automàtic que pugui garantir un resultat similar a la revisió d'un especialista. Per tant, utilitzeu tant els correctors com els vostres coneixements lingüístics. Assumiu que aquests coneixements no sols són imprescindibles per a produir bons textos, sinó que també són imprescindibles per a poder fer servir els verificadors -i encara més, els traductors en línia!- amb aprofitament i de manera efectiva.
El verificador LanguageTool aplica més de 1000 regles per a trobar errades en textos en català:
2. Què fa i què no fa un verificador ortogràfic en línia?
Tot i acostumem a dir-ne corrector ortogràfic, el TERMCAT Centre de terminologia proposa el terme verificador ortogràfic i el defineix com el Programa informàtic que identifica errors ortogràfics, tipogràfics i d'altres, hi proposa alternatives i permet de substituir-los, i hi afegeix que també solen incloure eines que detecten i esmenen errors morfològics i sintàctics.
El verificador Languagetool fa totes aquestes funcions, però, és clar, ho fa amb tota una sèrie de limitacions que cal que coneixem i tinguem en compte per tal de no donar per polit cap text pel simple fet de fer servir aquest -o altre- verificador, i per tal d'ampliar els nostres coneixement i capteniment lingüístics i, així, produir cada vegada millors textos i poder revisar-los de manera completa i eficient.
Per tant, de manera general, el verificador ortogràfic ens ajudarà a detectar errades associades a un mal tecleig o a errors ortogràfics, com també, transgressions d'algunes de les normes morfosintàctiques bàsiques. Per exemple:
Si us hi fixeu, una vegada hem enganxat el text en el verificador i n'hem demanat la comprovació, hi apareixen assenyalats errors diversos. N'hi ha que tenen a veure amb l'accentuació (generes i genere que haurien de ser gèneres i gènere, respectivament; o series i serie que hauria de ser sèries i sèrie, respectivament; ultim per últim, o esta per està). O n'hi ha que tenen a veure amb noms que no reconeix com a catalans (Verne, Marco, Inferno). Tanmateix, detecta errors evidents, però els suggeriments d'esmena que ens fa no es corresponen amb la naturalesa de l'equivocació (sobte hauria de ser sobta, en present d'indicatiu i no sobti, en present de subjuntiu)
En canvi, no detectarà altres errors importants, Per exemple:
- Errors d'accentuació diacrítica i en casos en què l'accent destria significats: no se si... en lloc de no sé si...
- Confusió perquè/ perquè o potser/ pot se: M'ha interessat més aquest gènere que no els altres per què... en lloc de M'ha interessat més aquest gènere que no els altres perquè... O ...així pot ser sí que entraria... en lloc de ...així potser sí que entraria...
- Confusió de mots: alguns d'ells fins i tot avançats a imaginar... hauria de ser alguns d'ells fins i tot avesats a imaginar...
- Errors en l'ús dels verbs i de les perífrasis verbals: e lleixi't i tinc de dir en compte de he llegit i he de dir
Com veieu, la revisió textual és un procés complex que ha d'atènyer molts coneixements lingüístics. Cal, en conseqüència, ser-ne conscients i esdevenir-hi competents progressivament.
Trobareu més informació sobre aquesta qüestió en l'article de Jaume Ortolà i Font Expandint els límits dels verificadors lingüístics, en l'apunt Avantatges i limitacions dels verificadors ortogràfics, de Neus Nogué, i en el treball Català digital de Pep Bofarull.
També hi treballareu al llarg del present curs.
3. Els verificador dels navegadors
Teniu activada la llengua en la qual el corrector corregeix els textos que escriviu a l'editor de text de l'IOC?
Primer heu de comprovar si el teniu activat o no en la llengua amb la qual estàs escrivint. Suposem que esteu escrivint un text en català en l'editor de textos de l'IOC:
- Seleccioneu tot el text
- Premeu al mateix temps la tecla CTRL i el botó dret del ratolí
- Seleccioneu Opcions del corrector ortogràfic
- Trieu català. En el cas que no us aparegui cap llengua, cliqueu a Configuració de l'idioma per seleccionar-la
A partir d'aquest moment, totes les paraules malament escrites que aquell verificador és capaç de detectar us apareixeran subratllades en vermell: poseu el cursor a sobre del mot subratllat, cliqueu al mateix temps la tecla CTRL i el botó dret del ratolí i el corrector us suggerirà una possible correcció del mot.
Cada vegada que vulgueu canviar la llengua del corrector (per exemple per corregir textos d'anglès o de castellà) haureu de repetir els 4 passos abans exposats:
De ben segur que us podrà ser d'utilitat...
Instal·lació dels correctors al Mozilla Firefox
Podeu instal·lar un corrector de català directament al navegador Mozilla Firefox. I no només de català sinó de castellà, d'anglès, de francès i fins i tot de vietnamita. En podeu instal·lar tants com vulgueu des d'aquest enllaç:
Corrector de català. Trieu el Diccionari català (general)
Cliqueu afegeix al Firefox i immediatament el tindreu actiu.
Al Firefox també podeu instal·lar el corrector de
Instal·lació dels correctors al Coogle Chrome
Seguiu les instruccions d'aquest document: El corrector ortogràfic del Google Chrome