Al llarg d'aquest bloc, hauràs de llegir en traducció una selecció de passatges de l'obra Les Metamorfosis d'Ovidi.

 

Edició recomanada

Tot i que pots fer servir qualsevol traducció que trobis, et recomanem la següent:

   Resultat d'imatges de metamorfosis ferran aguilera   

 

    OvidiMetamorfosis. Traducció de Ferran Aguilera,

Barcelona, La Magrana, 2012 [ISBN: 978-84-8264-563-6  


  • També, a la Wikisource, disposes d'una traducció d'una la traducció en castellà d'Ana Pérez Vega (clica aquí per accedir-hi el text). De tota manera, aquesta traducció on-line no compta amb cap tipus de nota al text. És molt millor que triïs una edició mínimament anotada.
  • Si volguessis veure o consultar el text llatí, el trobaràs on-line en el següent enllaç de la Bibliotheca Augustana.



Selecció de textos i seqüenciació de la lectura

Hem distribuit les lectures en els quatre primers lliurament de la següent manera: 

 

1r lliurament

Llibre I

313-415 Deucalió i Pirra

452-567 Dafne

Llibre II

1-400 Faetont

833-875 Rapte d’Europa

Llibre III

339-510 Narcís

2n lliurament


Llibre IV

53-166 Píram i Tisbe

285-388 Hermafrodit

663-789 Perseu i Andròmeda

3r lliurament

Llibre VI

1-145 Aracne

Llibre VIII

183-235 Dèdal i Ícar

611-724 Filèmon i Baucis

4t lliurament

Llibre X

1-77 Orfeu i Eurídice

Llibre XI

85-194 Midas

 

Avaluació

A cada lliurament hauràs de fer un qüestionari sobre els passatges que hauràs llegit.

 

Darrera modificació: diumenge, 19 d’abril 2020, 00:42