1. Communication

1.2. Parlar dels moments del dia i dir l'hora

a) Demander et dire l'heure

  • Per preguntar l'hora, s'utilitza l'expressió següent:

Quelle heure est-il ?

  • L’expressió per dir l’hora és sempre:

IL EST + … HEURES (sempre s'ha d’afegir el mot "heures" al final de l'expressió)

Fixa't bé en les indicacions següents per expressar l'hora correctament, ja que presenta algunes diferències respecte al català i castellà

  • No s’afegeix mai l’article < les > davant de l’hora :

Exemple: Il est quatre heures (no : il est les quatre heures)

  • Per afegir els minuts a l’hora, és fa directament (sense la preposició < et >):

Exemple: Il est quatre heures vingt (no: il est quatre heures et vingt)

  • Per dir la mitja, has de dir :

Exemple: Il est quatre heures et demie

  • Per dir els quarts, has de dir:

Exemple: Il est quatre heures et quart (són les 4 i quart) - Il est quatre heures moins le quart (són 3 quarts de quatre)

Quina hora és?

QUELLE HEURE EST-IL ?

És la una

Il est une heure

1h00

Són les dues

Il est deux heures

2h00

Són 3’30

Il est trois heures et demie
Il est trois heures trente

3h30

Són les 4’16

Il est quatre heures et quart
Il est quatre heures quinze

4h15

Són les 4:45

Il est cinq heures moins le quart
Il est quatre heures quarante-cinq

4h45

Són les 5:10

Il est cinq heures dix

5h10

Són les 6:50

Il est sept heures moins dix
Il est six heures cinquante

6h50

Són les 7 del mati

Il est sept heures du matin

7h00

Són les 3 de la tarda

Il est trois heures de l’après midi
Il est quinze heures

15h00

Són les 6 del vespre

Il est six heures du soir
Il est dix-huit heures

18h00

És migdia

Il est midi

12h00

És mitjanit

Il est minuit

0h00

b)  Les moments de la journée:

  • Le matin > el matí
  • Le midi > (les dotze del mitgdia)
  • L'après-midi > la tarda (entre les 13h i les 18h)
  • Le soir > la tarda / el vespre (entre les 18h i les 21h)
  • La nuit > la nit (a partir de les 21h)

Per situar una acció en una part del dia, en francès es diu simplement: Le matin, l'après-midi, le soir, la nuit.

Compte! Les parts del dia no van mai precedides de la preposició "pour". Cal evitar, doncs, sempre la traducció literal del castellà o del català:

Les parts del dia no van mai precedides de la preposició "pour". Cal evitar, doncs, sempre la traducció literal del castellà o del català:

Exemples:

"Pour le matin"; "Pour le soir", etc. En francès es diu directament: Le matin, je travaille. Le soir, je me repose.

c) Préciser l'heure à laquelle on réalise quelque chose

À quelle heure tu dînes ? Je dîne à 20h00

  • Per precisar l'hora de realització d'una acció qualsevol, s'utilitza la preposició “à”:

Ex: Je me couche à 22h30, (no: je me couche à les 22h30). Il déjeune à midi ...

  • Si l'hora és aproximada, utilitzem la preposició “vers”:

Ex: Je me réveille vers 8 heures

Escolteu i llegiu el text següent :

 

 

La journée de Roseline.

Bonjour, 

Le matin je me lève à 7h00. Je prends mon petit déjeuner, je me prépare, je m'habille. Ensuite, je pars au travail, à 8h00. Je prends le train de banlieue et ensuite un bus. Je travaille le matin dans un collège. Je mange ensuite à la cantine, à midi. L'après-midi je travaille encore. Et puis, à 4h00, je rentre chez moi en transport en commun. En général, le soir, après avoir fait mon travail, j'aime rencontrer des amis. Et puis je dîne vers 7h00 ou 7h30. Je me couche assez tôt, vers 10h00, pour être en forme le lendemain matin. 


Exercices pratiques en ligne L3AP1