12. PARTICIPI

12.4. Sintaxi: participi substantivat


S'ha definit el participi com un adjectiu verbal. Això explica que els participis, com qualsevol adjectiu, pugui ser substantivats [1]. Succeeix quan el participi no concerta explícitament amb cap nom. 



El participi substantivat es tradueix igual que el concertat, però introduït per l'article determinat català ('el / la / els / les'). És a dir:

  • Participi de present substantivat: article determinat + oració de relatiu en veu activa:

Video ad nos uenientes.

Traducció: "Veig els que vénen a nosaltres" [2].

  • Participi de perfet substantivat:  article determinat + participi català:

Video a Germanis uictos.

Traducció: "Veig els vençuts pels germànics" [3].



Repara que en tots dos exemples el participi du complements propis: uenientes ad nos (CC de direcció); uictos a Germanis (complement agent).


NOTES:
[1] Un adjectiu se substantiva quan funciona com a substantiu. En català, perquè això s'esdevingui cal que l'adjectiu no concerti amb cap nom i, a més, vagi precedit per l'article determinat. S'estén més bé a partir de dos exemples: A l'oració L'home ric té por de la misèria, ric és un adjectiu que concerta amb el substantiu home, que és a la seva vegada el subjecte de l'oració. En canvi, a las frase El ric té por de la misèria, l'adjectiu ric, precedit per l'article, ja no complementa cap nom i funciona ell com si fos un substantiu, acomplint la funció de subjecte del verb. En llatí també coneix els adjectius substantivats, per bé que no queden marcat formalment per cap article (recordem que en llatí no existeixen els articles). La traducció al llatí de l'oracdió precedent seria Diues miseriam non temet (diues diuitis és un adjectiu d'una terminació).

[2]
Anàlisi de l'oració llatina: uideo (1a pers. sg. present d'indicatiu del verb uideo, 'veig'); uenientes (ac. pl. masculí o femení del participi de present actiu del verb uenio, 'els/les que vénen'; funció: CD de uideo); ad nos (prep. + ac. pl. del pronom personal de 1a pers. plural, 'a nosaltres, cap a nosaltres'; funció: CC del participi uenientes).

[3]
 Anàlisi de l'oració llatina: uideo (1a pers. sg. present d'indicatiu del verb uideo, 'veig'); uictos (ac. pl. masc. del part. de perfet passiu del verb uinco, 'els vençuts'; funció: CD de uideo); ad Germanis (prep. + abl. pl., 'pels germànics'; funció: complement agent del participi uictos). També seria correcta la traducció: "Veig els que han estat vençuts pels germànics".