Phonétique française
lloc: | Cursos IOC - Batxillerat |
Curs: | Francès (autoformació IOC) |
Llibre: | Phonétique française |
Imprès per: | Usuari convidat |
Data: | divendres, 26 d’abril 2024, 22:48 |
Descripció
v
1. Les sons de la langue française
L'alphabet français :
En français, il y a 26 lettres, 37 phonèmes et plus de 130 graphèmes différents. Un phonème correspond à une unité de son et un graphème est une occurrence graphique de ce son.
- clique sur le lien suivant et écoute l'alphabet
Les sons vocaliques :
En français il y a 5 voyelles mais 19 sons vocaliques !
- clique sur le lien suivant et écoute les sons vocaliques du français
Les sons consonnantiques :
- clique sur le lien suivant et écoute les sons consonnantiques du français
2. L'alphabet phonétique
CONSONNES | ||
---|---|---|
4a. Signes identiques à ceux de l’alphabet normal | ||
signe | exemple | Remarque |
b |
bébé | |
d |
dodu | |
f |
farfelu | |
g |
gare, gui | |
j |
yeux, fille | se prononce comme le j en finnois, mais pas comme le j français |
k |
cas, qui | |
l |
lu, vil | |
m |
marmotte | |
n |
nounou | |
p |
papa | |
ʁ |
rare | |
s |
sauce | |
t |
tout, thon | |
v |
vive | |
w |
oui, boire | comme le w anglais, pas comme le w finnois (= v) ! |
z |
oser, gaz | consonne simple sonore (comme en anglais), pas [ts] comme en finnois ou en allemand |
4b. Signes différents de ceux de l’alphabet normal | ||
ɲ |
montagne | inutile aujourd’hui (remplacé par [nj] ) |
ŋ |
building | dans des mots anglais |
ʃ |
chercher | ne pas confondre avec [s] ! |
ʒ |
je, Georges | ne pas confondre avec [z] ! |
ɥ |
huile, puis | |
VOYELLES | ||
4c. Signes identiques à ceux de l’alphabet normal | ||
i |
lit, pli | |
e |
dé, nez | comme e finnois, mais pas comme e sans accent en français |
y |
du, mue | comme le y finnois, pas comme en français (y = [i] ) |
œ |
œil, cœur | |
a |
tasse, plat | |
u |
fou, trou | comme u finnois, pas comme en français |
o |
peau, mot | |
4d. Signes différents de ceux de l’alphabet normal | ||
ø |
feu, nœud | rappelle le ø danois ou norvégien |
ɑ |
âne | inutile aujourd’hui |
ɔ |
mort, tort | |
ə |
me, te, je | |
ɛ |
plaire, fer | |
ɛ̃ |
fin, rein, tain | le tilde ~ est commun à toutes les nasales et est donc facile à reconnaitre |
œ̃ |
brun, un | |
ɑ̃ |
dans, temps | |
ɔ̃ |
bon, pont | |
AUTRES SIGNES |
3. Les combinaisons de lettres (voyelles et consonnes)
Les combinaisons de lettres:
En français, il y a de nombreuses combinaisons de lettres (graphèmes) qui correspondent à des sons spécifiques (phonèmes).
Les combinaisons de voyelles :
Les combinaisons de voyelles et de consonnes :
4. Les voyelles nasales
5. Les lettres finales qui ne se prononcent pas
Le "e" muet":
En français standard le « e » n’est pas prononcé en finale de mot : une chais(e), la Franc(e).
Sauf quand il s'agit du pronom le dans une phrase à l'impératif :
Prends-le !
Il permet la prononciation de la consonne précédente (petit / petite)
Les consonnes finales :
En général, les consonnes finales ne se prononcent pas en français. Mais attention! Il y a des exceptions. Pratiquez avec ces exercices.
6. Les liaisons et enchainements
A. Les enchaînements consonantiques
Lorsqu’un mot se termine par une consonne prononcée et que le mot suivant commence par une voyelle, la consonne finale du premier mot devient initiale du mot suivant. On dit qu’elle s’enchaîne à la voyelle du mot suivant pour former une syllabe. Exemple: » Il arrive » = [ i-la-riv ]
En français, l’enchaînement consonantique est toujours prononcé. De plus, la consonne enchaînante garde toutes ses caractéristiques.
Exemples: « Une grande_amie » [yn-grã-da-mi]
» Un fils_ingrat « [ë-fi-së-gra]
Seule la consonne enchaînante ,[f ] change de nature et se prononce [ v ] dans 2 cas :
« neuf heures » [nœ-vœr ] et « neuf ans »
B. Les liaisons
Lorsqu’un mot se termine par une consonne écrite mais non prononcée, celle-ci peut se lier à la voyelle initiale du mot suivant pour former une syllabe.
La règle de la liaison :
On fait la liaison lorsqu’un mot terminant par une consonne qui d’ordinaire ne se prononce pas en finale de mot (D, P, S, T, X, Z, G) est suivi par un mot commençant par une voyelle ou un « h » muet, dans certains cas énoncés ci-dessous.
Prononciation : la consonne finale prononcée appartient au son de la syllabe du mot suivant et peut être prononcée de façon différente : « Un petit ami » est prononcé « peti – tami » « un grand homme » est prononcé « gran – tomme » « deux ans » est prononcé « deu zan »
1. La liaison est obligatoire :
Déterminant (articles définis, articles indéfinis, adj. Possessifs, adj. Démonstratifs, adj. Numéraux, adj. Indéfinis) |
+ adjectif + nom |
Les amis Des amis Un ami Nos amis Leurs amis Ces amis D’autres amis |
Pronom |
+ pronom + verbe |
Tu nous en parles Elles y vont Je les ai |
adjectif | + nom | Les jeunes hommes |
Verbe | + pronom |
Allez-y Prennent-elles du café ? |
Adverbe court | + nom | Bien équipé |
Quand | + est-ce que | Quand est-ce que vous viendrez ? |
Quand |
A la forme affirmative. Avec « Quand » pronom interrogatif, la liaison est impossible, sauf s’il y a « est-ce que » |
Quand ils viendront, nous serons loin. |
Dans, chez, sans, en |
+ déterminant + pronom + substantif |
dans une maison chez elle sans amis |
2. La liaison est interdite :
a) après « et » : un homme et une femme
b) après un substantif au pluriel : les émeutes urbaines
c) devant un « h » aspiré : des héros
d) après un nom propre
3. La liaison est facultative :
Après le verbe « être » |
+ nom + déterminant + adj. + préposition + verbe |
C’est Emilie Ils ont un frère Je suis épanouie Elle était en panne Elles ont été malades |
Après un verbe au pluriel |
ils fleurissent en France ce serait aujourd’hui |
|
Après les conjonctions sauf « et » | Mais aujourd'hui |
7. Les accents
Les accents
Hi ha 3 accents en francès:
– L'accent aigu (´): liberté.
– L'accent grave (`): mère.
– L'accent circonflexe (^): fête.
En francès, els accents no marquen la síl·laba tònica. Per què ? Perquè en francès, totes les paraules duen l'accent tònic sobre la última síl·laba pronunciada. Els accents tenen doncs altres funcions. Serveixen per indicar la pronunciació de la letra E:
- L'accent aigu (é) tanca la E. En aquest cas, la E es pronuncia com en castellà. El seu símbol fònetic és [e]. > amitié, journée, léger
- L'accent grave (è) et l'accent circonflexe (ê) obren la E. En aquest cas, la E es pronuncia com la E de miel en català, o la E de cafè en català. El seu símbol fonètic és [ε]. > rère, mèche, procès, être. Aquests accents no són necessaris davant d'una doble consonant o la letra X, ja que, en aquests casos, la síl·laba és oberta. Ex. : terre, pelle, mienne, examen, extincteur
Com a accents diacrítics, serveixen per distingir paraules homogràfes. En aquest cas, poden trobar-se sobre altres vocals:
- a (3ème personne du singulier du verbe avoir au présent) / à (préposition) > Elle a une belle maison. / Je vais à la maison.
- sur (préposition) / sûr (adjectif) > Le livre est sur la table. / Ce système n'est pas sûr.
- ou (conjonction de coordination) / où (relatif ou interrogatif de lieu) > Je prendrai la bleue ou la verte. / Où est Patrick ?
Per ajudar-vos amb l'accent circonflexe : en general, totes les paraules que tenen una S en català ou en castellà i no la tenen en francès, porten un accent circonflexe en francès: Ex. : fête; être; hôpital; hôtel; huître; bête; fenêtre; maître; tête; coûter; marâtre; etc
Quelques petites règles à retenir:
– En cas de doble E final, l'accent es posa sobre la penúltima E: invitée, soirée, année
– Tots els participis passats dels verbs acabats en -ER en infinitiu duen un accent aigu (-é): manger → mangé; jouer → joué; créer → créé; étudier → étudié.
– Un mateix mot pot dur varis accents, en funció de les E tancades o obertes que conté: parallélépipède, élève, téléphoné, crêpière, sûreté, etc.
Altres signes : le tréma (dièresi) et la cédille (c trancada)
La dièresi marca que la letra que la porta s'ha de pronunciar separadament i que no hi ha cap dígraf o diptong.
La c trancada fa que la "c" davant de "a, o, u" es pronuncií [s]