Phonétique française

lloc: Cursos IOC - Batxillerat
Curs: Francès (autoformació IOC)
Llibre: Phonétique française
Imprès per: Usuari convidat
Data: divendres, 26 d’abril 2024, 22:48

Descripció

v

1. Les sons de la langue française

L'alphabet français :

En français, il y a 26 lettres, 37 phonèmes et plus de 130 graphèmes différents. Un phonème correspond à une unité de son et un graphème est une occurrence graphique de ce son.

Les sons vocaliques :

En français il y a 5 voyelles mais 19 sons vocaliques !

  • clique sur le lien suivant et écoute les sons vocaliques du français

Les sons consonnantiques :

  • clique sur le lien suivant et écoute les sons consonnantiques du français

2. L'alphabet phonétique

CONSONNES
4a. Signes identiques à ceux de l’alphabet normal
signe exemple Remarque
b bébé
d dodu
f farfelu
g gare, gui
j yeux, fille se prononce comme le j en finnois, mais pas comme le j français
k cas, qui
l lu, vil
m marmotte
n nounou
p papa
ʁ rare
s sauce
t tout, thon
v vive
w oui, boire comme le w anglais, pas comme le w finnois (= v)!
z oser, gaz consonne simple sonore (comme en anglais), pas [ts] comme en finnois ou en allemand
4b. Signes différents de ceux de l’alphabet normal
ɲ montagne inutile aujourd’hui (remplacé par [nj])
ŋ building dans des mots anglais
ʃ chercher ne pas confondre avec [s]!
ʒ je, Georges ne pas confondre avec [z]!
ɥ huile, puis
VOYELLES
4c. Signes identiques à ceux de l’alphabet normal
i lit, pli
e dé, nez comme e finnois, mais pas comme e sans accent en français
y du, mue comme le y finnois, pas comme en français (y = [i])
œ œil, cœur
a tasse, plat
u fou, trou comme u finnois, pas comme en français
o peau, mot
4d. Signes différents de ceux de l’alphabet normal
ø feu, nœud rappelle le ø danois ou norvégien
ɑ âne inutile aujourd’hui
ɔ mort, tort
ə me, te, je
ɛ plaire, fer
ɛ̃ fin, rein, tain le tilde ~ est commun à toutes les nasales et est donc facile à reconnaitre
œ̃ brun, un
ɑ̃ dans, temps
ɔ̃ bon, pont
AUTRES SIGNES

3. Les combinaisons de lettres (voyelles et consonnes)

Les combinaisons de lettres:

En français, il y a de nombreuses combinaisons de lettres (graphèmes) qui correspondent à des sons spécifiques (phonèmes).

Les combinaisons de voyelles :

Les combinaisons de voyelles et de consonnes :

4. Les voyelles nasales

5. Les lettres finales qui ne se prononcent pas

Le "e" muet":

En français standard le  « e » n’est pas prononcé en finale de mot : une chais(e)la Franc(e).

Sauf quand il s'agit du pronom le dans une phrase à l'impératif :

Prends-le !

Il permet la prononciation de la consonne précédente (petit / petite)

Les consonnes finales :

En général, les consonnes finales ne se prononcent pas en français. Mais attention! Il y a des exceptions. Pratiquez avec ces exercices.

6. Les liaisons et enchainements

A. Les enchaînements consonantiques

Lorsqu’un mot se termine par une consonne prononcée et que le mot suivant commence par une voyelle, la consonne finale du premier mot devient initiale du mot suivant. On dit qu’elle s’enchaîne à la voyelle du mot suivant pour former une syllabe. Exemple:  » Il arrive  » = [ i-la-riv ]

En français, l’enchaînement consonantique est toujours prononcé. De plus, la consonne enchaînante garde toutes ses caractéristiques.

Exemples: « Une grande_amie » [yn-grã-da-mi]

 » Un fils_ingrat « [ë-fi-së-gra]

Seule la consonne enchaînante ,[f ] change de nature et se prononce [ v ] dans 2 cas :

« neuf heures » [nœ-vœr ]   et « neuf ans »

B. Les liaisons

Lorsqu’un mot se termine par une consonne écrite mais non prononcée, celle-ci peut se lier à la voyelle initiale du mot suivant pour former une syllabe.

La règle de la liaison :

On fait la liaison lorsqu’un mot terminant par une consonne qui d’ordinaire ne se prononce pas en finale de mot (D, P, S, T, X, Z, G) est suivi par un mot commençant par une voyelle ou un « h » muet, dans certains cas énoncés ci-dessous.

Prononciation : la consonne finale prononcée appartient au son de la syllabe du mot suivant et peut être prononcée de façon différente : « Un petit ami » est prononcé « peti – tami » « un grand homme » est prononcé « gran – tomme » « deux ans » est prononcé « deu zan »

1. La liaison est obligatoire :

Déterminant

(articles définis, articles indéfinis,

adj. Possessifs, adj. Démonstratifs,

adj. Numéraux, adj. Indéfinis)

+ adjectif

+ nom

Les amis

Des amis

Un ami

Nos amis Leurs amis

Ces amis

D’autres amis

Pronom

+ pronom

+ verbe

Tu nous en parles

Elles y vont

Je les ai

adjectif + nom Les jeunes hommes
Verbe + pronom

Allez-y

Prennent-elles du café ?

Adverbe court + nom Bien équipé
Quand + est-ce que Quand est-ce que vous viendrez ?
Quand

A la forme affirmative.

Avec « Quand » pronom interrogatif, la liaison est impossible, sauf s’il y a « est-ce que »

Quand ils viendront, nous serons loin.
Dans, chez, sans, en

+ déterminant

+ pronom

+ substantif

dans une maison

chez elle

sans amis

2. La liaison est interdite :

a) après « et » : un homme et une femme

b) après un substantif au pluriel : les émeutes urbaines

c) devant un « h » aspiré : des héros

d) après un nom propre

 3. La liaison est facultative :

Après le verbe « être »

+ nom

+ déterminant

+ adj.

+ préposition

+ verbe

C’est Emilie

Ils ont un frère

Je suis épanouie

Elle était en panne

Elles ont été malades

Après un verbe au pluriel

ils fleurissent en France

ce serait aujourd’hui

Après les conjonctions sauf « et » Mais aujourd'hui

Exercices

7. Les accents

Les accents

Hi ha 3 accents en francès:

– L'accent aigu (´): liberté.

– L'accent grave (`): mère.

– L'accent circonflexe (^): fête.

En francès, els accents no marquen la síl·laba tònica. Per què ? Perquè en francès, totes les paraules duen l'accent tònic sobre la última síl·laba pronunciada. Els accents tenen doncs altres funcions. Serveixen per indicar la pronunciació de la letra E:

- L'accent aigu (é) tanca la E. En aquest cas, la E es pronuncia com en castellà. El seu símbol fònetic és [e]. > amitié, journée, léger

- L'accent grave (è) et l'accent circonflexe (ê) obren la E. En aquest cas, la E es pronuncia com la E de miel en català, o la E de cafè en català. El seu símbol fonètic és [ε]. > rère, mèche, procès, être. Aquests accents no són necessaris davant d'una doble consonant o la letra X, ja que, en aquests casos, la síl·laba és oberta. Ex. : terre, pelle, mienne, examen, extincteur

Com a accents diacrítics, serveixen per distingir paraules homogràfes. En aquest cas, poden trobar-se sobre altres vocals:

- a (3ème personne du singulier du verbe avoir au présent) / à (préposition) > Elle a une belle maison. / Je vais à la maison.

- sur (préposition) / sûr (adjectif) > Le livre est sur la table. / Ce système n'est pas sûr.

- ou (conjonction de coordination) / où (relatif ou interrogatif de lieu) > Je prendrai la bleue ou la verte. / Où est Patrick ?

Per ajudar-vos amb l'accent circonflexe : en general, totes les paraules que tenen una S en català ou en castellà i no la tenen en francès, porten un accent circonflexe en francès: Ex. : fête; être; hôpital; hôtel; huître; bête; fenêtre; maître; tête; coûter; marâtre; etc

Quelques petites règles à retenir:

– En cas de doble E final, l'accent es posa sobre la penúltima E: invitée, soirée, année

– Tots els participis passats dels verbs acabats en -ER en infinitiu duen un accent aigu (-é): manger → mangé; jouer → joué; créer → créé; étudier → étudié.

– Un mateix mot pot dur varis accents, en funció de les E tancades o obertes que conté: parallélépipède, élève, téléphoné, crêpière, sûreté, etc.

Altres signes : le tréma (dièresi) et la cédille (c trancada)

La dièresi marca que la letra que la porta s'ha de pronunciar separadament i que no hi ha cap dígraf o diptong.

La c trancada fa que la "c" davant de "a, o, u" es pronuncií [s]